英語日記 言いたいことが英語で言えるようになる最短ルート

英語勉強

英語日記なるものを知った。これがもう目から鱗の英語勉強法でした。
小学中学高校大学受験と英語を勉強してきたけど、全然自信をもって話せない…。
けど、英語への憧れはずーと持っている私。
近々海外旅行の計画があるので、それに向けて本腰入れて勉強することにしました。

英語日記 詳しくはこの本をどうぞ。

簡単に言うと、英語で日記を書くってこと。
でもやり方が今までと違ったんです。

英語で書く、のではなくて、
日本語で思うがまま日記を書いて、それを少し(一文くらい)だけ英語に翻訳。
そしてそれを読む、という流れです。

え、それだけ?って感じですよね。でもそれだけなんです!


簡単なのです…

今までの英語の勉強って、与えられた例文をもとに読み書きリスニングしていたけど、

本当に英語で話したい内容って、自分が言いたいことじゃん?っていうシンプルな発想から生まれたそう。

つまり、「これはペンですか?」「ここから郵便局まではどれくらいかかりますか?」とかいうのもいいけど、

ほんとに海外旅行で話したいのは、「私はダイビングが好きで、大きいサメを見たくてこの国に旅行に来ました」とか、「ヨガが大好きなので、ヨガに向いてそうな素敵な公園はありますか?」とか

「最近携帯の調子が悪くてさ、困るよねぇ。iphoneって高いから早々に変えられないしさ」とか

そういう【自分事】だよね。

それを自分が話せるようになっておけば、コミュニケーションもスムーズだよねって訳らしいのですよ。

これは目からうろこ!早速やってみていて今2週間くらい。

どんどんいえるワードとか、言いたいことがスムーズに出てくるようになった気がする!

やりかた

①日本語で日記を書く

②一文に要約する(短かったら短いほど続くからおすすめ)

③英語に翻訳する(自力で書いた後、、google翻訳とか使ってもあってるか確かめる)

④それを読み込む

(④’可能だったら、オンライン英会話や英語が話せる人に見せて、正しい文章かcheckしてもらう)

⑤シャドーイングする(音声読み上げを使う:無料 https://www.naturalreaders.com/online/)

下記が私の実際の日記の例です!

May 24

(日本語)

肩が痛い…なぜだ…。多分チンニング(肩と背中の筋トレ)で若干痛めたっぽい。
今日ももっと運動したかったけど、安静にして回復につとめよう…。
朝昼夜もちゃんとご飯を作れてグッジョブ!特に夕飯のジャンバラヤ美味しかったな~。
頂フェスでもジャンバラヤ作りたいな。ふるまいたい。
誕生日に旦那さんが作ってくれた思い出の美味しい料理。

(日本語で要約)

肩と背中の筋トレで、右肩を痛めてしまった。今日は安静にして回復につとめようと思う。
夕飯にジャンバラヤを作った。誕生日に旦那さんが作ってくれた思い出の料理。

(英語に翻訳)まずは自力

I hurted my sholder which caused by training in sholders and back.
I should stay easy to heal my body today.
I cooked Jambaraya for dinner it is memorable dishes my husband made for me in my BD.

(英語に翻訳)翻訳サービス

I hurt my right shoulder during shoulder and back strength training.
I will rest and try to recover today.
I made jambalaya for dinner. It is a memorable dish that my husband made for my birthday.

(読み上げる)

Free Text to Speech Online with Realistic AI Voices
Convert text into ultra-realistic audio. Have any text read aloud with AI Voices. AI text reader for pdfs, books, documents, and webpages.

May 23

(日本語)

今日は朝から1時間くらい筋膜リリースとストレッチができて、体が軽い!これは続けていきたい。特に巻き肩からくるいろいろな不調があるから、まずはほぐして、そして鍛えて改善していきたい。英語の勉強も楽しいし、今日も2コマネイティブキャンプで受講しよう。ファイト!

(日本語で要約)

朝から1時間ストレッチをして、体の調子が良い!続けていきたい。私の悩みは巻き肩なので、そこを改善したい。

(英語に翻訳)まずは自力

I did strech one hour in the morning and I feel so good.I wanna keep everyday. My body trouble is (巻き)sholder.I should to improve this.

(英語に翻訳)翻訳サービス 赤字が自分の翻訳と違うところ

I stretch for an hour in the morning and my body feels good! I want to continue. My problem is my rolled shoulders, so I want to improve that.

(読み上げる)

このサービスおすすめ、無料です

Free Text to Speech Online with Realistic AI Voices
Convert text into ultra-realistic audio. Have any text read aloud with AI Voices. AI text reader for pdfs, books, documents, and webpages.

そしてこの読み上げた文をできれば何も見ずに読み上げられるようになったら完璧。

だって自分が言いたいことだから、覚えるのも早いし、めちゃくちゃ理にかなってる

これ続けていきます!

コメント

タイトルとURLをコピーしました